Help me, sono confusa sui termini dei Pu Er

Discussioni sugli Heicha 黑茶

Help me, sono confusa sui termini dei Pu Er

Messaggioda Vivianne » dom mag 04, 2014 3:57 pm

Ciao a tutti,

ho seguito qualche mese fa un seminario introduttivo sul tè a Milano dove si parlava di Pu er (o pu-erh se più giusto).

Non ho ben afferrato la differenza tra sheng e shu, ma più o meno ho capito che gli shu sono fermentati "artificialmente" ma ora non capisco raw e cooked o anche Ripe!!! ho una grande confusione :!:

Ho trovato solo questi articoli ma aumenta solo la mia confusione

http://teaguardian.com/what-is-tea/dark-tea-puer-raw-or-cooked-1.html#.U2ZEiaJ9IV8

http://www.slideshare.net/zhouyiyou/chinese-tea-puerh-tea-chineseteaart?qid=6f4090ff-a3d2-4b2b-ab86-b7a6d211266b&v=qf1&b=&from_search=13

http://www.insiemeate.net/2013/02/26/puerh-i-te-crepuscolari/
---
non appena si comincia a parlare di zen, lo zen non è più qui
Avatar utente
Vivianne
 
Messaggi: 30
Iscritto il: dom dic 29, 2013 11:18 pm
Località: Firenze

Re: Help me, sono confusa sui termini dei Pu Er

Messaggioda Marco85 » mar mag 20, 2014 8:04 am

Vivianne ha scritto:Ciao a tutti,

Non ho ben afferrato la differenza tra sheng e shu, ma più o meno ho capito che gli shu sono fermentati "artificialmente" ma ora non capisco raw e cooked o anche Ripe!!! ho una grande confusione :!:




Anche leggendo i collegamenti che hai messo, direi che la storia sia che sheng è invecchiato davvero (postfermentazione fatta in maniera naturale dai microorganismi del tè) e shu è un po' più artificiosa, con un processo iniziale di fermentazione sulle pile che fa tipo da starter, come nel compostaggio.
Ma non sono un esperto, bella domanda comunque, fa riflettere!
Marco85
 
Messaggi: 24
Iscritto il: mer mag 14, 2014 1:14 am

Re: Help me, sono confusa sui termini dei Pu Er

Messaggioda riki79 » dom lug 20, 2014 2:49 pm

Probabilmente Vivianne è l'argomento più discusso sul tè!

Ma chi ti ha fatto il seminario? se era proprio sui pu-erh non ti ha fatto capire nemmeno questa differenza :geek: :geek: :geek:

ti riporto l'intervento di Livio Zannini un'autorità in fatto di tè in italia -e tra i maggiori esperti nel mondo-. Se ne discuteva questi giorni sul gruppo faicebook dell'AICTEA...

Quando uso l’orrendo termine “tè cotto” intendo SHUCHA 熟茶, ovvero un sinonimo di HEICHA 黑茶 (tè postfermentato). Questo termine normalmente indica il tè che, dopo la stabilizzazione, viene sottoposto a una operazione ben definita chiamata WODUI 渥堆 (impilaggio umido). Tale operazione si esegue sul tè in foglie non pressate (MAOCHA 毛茶), non sul tè già pressato. Dopo tale operazione le foglie possone essere pressate per dare vita ai pani (chiamati per l’appunto SHUBING 熟饼).

Quando uso il termine “tè crudo” intendo SHENGCHA 生茶, ovvero un tè verde LÜCHA 绿茶 che non ha subito l'operazione di WODUI. Il tè crudo può essere pressato in pani (chiamati SHENGBING 生饼) e invecchiato in ambiente asciutto (GANCANG 干仓) o ambiente umido (SHICANG 湿仓). In quest'ultimo caso si hanno processi ossidativi (postfermentazione) abbastanza rapidi simili a quelli che avvengono nell’impilaggio umido. Il tè verde (o crudo che dir si voglia) invecchiato in cinese in genere si chiama si chiama LAOCHA 老茶 oppure CHENCHA 陈茶.

Purtroppo c’è un po’ di confusione sulla terminologia anche in cinese e alcuni usano il termine SHUCHA per indicare genericamente tutto il tè ossidato, sia quello sottoposto a impilaggio umido che quello invecchiato. In ogni caso vorrei far notare che la distinzione tra le due categorie è perfettamente chiara ai redattori della rivista, i quali organizzano panel di degustazione ben separati per tè cotti SHUCHA e tè invecchiati LAOCHA.

A mio avviso su questa pagina di Baidu la classificazione è spiegata abbastanza bene http://baike.baidu.com view/936957.htm#3 Qui invece si spiega bene l'impilaggio umido http://baike.baidu.com/view/936952.htm Se vogliamo evitare di usare Baidu in quanto è fatto da gente "meno studiosa", forse è meglio cercare delle fonti più autorevoli della pagina sul Pu’er di Wikepedia in italiano. Piuttosto farei riferimento alla pagina in inglese che mi sembra ben fatta: https://en.wikipedia.org/wiki/Pu-erh_tea#Ripe_pu-erh Eventualmente vi sono diversi testi in cinese sull'argomento.

Avatar utente
riki79
 
Messaggi: 49
Iscritto il: dom dic 29, 2013 11:17 pm


Torna a Tè Pu-Erh

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite