Pouchong

Discussioni sui Qingcha 青茶 cinesi e Taiwanesi

Pouchong

Messaggioda Tea Blob » mer dic 17, 2014 2:18 pm

Ciao! Vorrei capire meglio che tipologia di tè si intende quando si parla di pouchong
Grazie in anticipo :D
Tea Blob on Instagram http://instagram.com/tea_blob
Tea Blob on Dolce Vita Magazine http://www.dolcevitaonline.it/category/tea-time/
Avatar utente
Tea Blob
 
Messaggi: 42
Iscritto il: sab dic 13, 2014 7:48 pm
Località: Dolomiti

Re: Pouchong

Messaggioda riki79 » mer dic 17, 2014 11:19 pm

E' quello che molti chiamano Oolong verdi o Oolong a bassa ossidazione, o sbaglio? quindi una tipologia
Avatar utente
riki79
 
Messaggi: 49
Iscritto il: dom dic 29, 2013 11:17 pm

Re: Pouchong

Messaggioda Tea Blob » gio dic 18, 2014 9:26 am

Grazie! in effetti poi ho trovato questa definizione che mi fa sorgere un ulteriore dubbo: il milky oolong può essere considerato un pouchong :?:

Pouchong or light oolong, it is a lightly fermented (oxidized) tea, twist shape, with floral notes, and usually not roasted, somewhere between green tea and what is usually considered Oolong tea, though often classified with the latter due to its lack of the sharper green tea flavours. It is produced mainly in Fujian, China, and in Pinglin Township near Taipei, Taiwan.

Its name in Chinese, literally "the wrapped kind", refers to a practice of wrapping the leaves in paper during the drying process that has largely been discontinued due to advancement in tea processing. At its best, Pouchong gives off a floral and melon fragrance and has a rich, mild taste. Usually around the end of March, begins picking of this famous Taiwan "spring tea" . Pouchong is a popular choice with producers of scented tea, with rose pouchong a particular favourite.

Before 1873, oolong tea was widely sold in Mainland China and Taiwan, but after an economic slump, some tea companies stopped selling oolong tea because of decreasing demand. At this time, tea companies moved production from Taiwan to Fuzhou and began producing pouchong tea. Pouchong tea is referred to as “flower tea” because of its fragrant smell.
Tea Blob on Instagram http://instagram.com/tea_blob
Tea Blob on Dolce Vita Magazine http://www.dolcevitaonline.it/category/tea-time/
Avatar utente
Tea Blob
 
Messaggi: 42
Iscritto il: sab dic 13, 2014 7:48 pm
Località: Dolomiti

Re: Pouchong

Messaggioda Luca » ven dic 19, 2014 10:02 am

Grazie Tea Blog, ora sarebbe interessante capire quale è il termine cinese-taiwanese per Oolong ad alto grado di ossidazione, se esite. Idee?

.
Avatar utente
Luca
 
Messaggi: 153
Iscritto il: dom dic 29, 2013 1:50 am

Re: Pouchong

Messaggioda Tea Blob » dom dic 21, 2014 9:40 am

"Strettamente parlando ve ne sono di due tipi: poco fermentati (talvolta chiamati bohea dai mercanti inglesi) e fermentati al 60% in inglese detti oolong. Purtroppo attualmente bohea è sinonimo di Wu -I nome dei monti di Fuji en dai quali provengono le migliori qualità di entrambi i tè"
JOHN BLOFELD Il libro del tè, ed. Mediterranee 1991
Tea Blob on Instagram http://instagram.com/tea_blob
Tea Blob on Dolce Vita Magazine http://www.dolcevitaonline.it/category/tea-time/
Avatar utente
Tea Blob
 
Messaggi: 42
Iscritto il: sab dic 13, 2014 7:48 pm
Località: Dolomiti

Re: Pouchong

Messaggioda Alessandro Mariani » mar dic 30, 2014 12:25 pm

Tea Blob ha scritto:"Strettamente parlando ve ne sono di due tipi: poco fermentati (talvolta chiamati bohea dai mercanti inglesi) e fermentati al 60% in inglese detti oolong. Purtroppo attualmente bohea è sinonimo di Wu -I nome dei monti di Fuji en dai quali provengono le migliori qualità di entrambi i tè"
JOHN BLOFELD Il libro del tè, ed. Mediterranee 1991


Ciao Tea, no,credo che questo libro sia poco preciso. Per "bohea" in Cina intendono le foglie al di sotto del souchong e pertanto quelle con cui si fanno le bustine.

Pouchong è semplicemente un oolong leggero (ossidazione inferiore al 30%), il problema è che alcuni libri lo considerano un Oolong, altri no e quindi dicono che sia una ulteriore categoria di tè, oltre i bianchi, neri, verdi e gialli che tutti conosciamo.

Luca ha scritto:Grazie Tea Blog, ora sarebbe interessante capire quale è il termine cinese-taiwanese per Oolong ad alto grado di ossidazione, se esite. Idee?


che io sappia non c'è.
Avatar utente
Alessandro Mariani
 
Messaggi: 25
Iscritto il: sab apr 19, 2014 3:17 pm


Torna a Tè Oolong

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite